Judges 9:48 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
yanındaki halkla birlikte Salmon Dağı’na çıktı. Eline bir balta alıp ağaçtan bir dal kesti, dalı omuzuna atarak yanındakilere, “Ne yaptığımı gördünüz” dedi, “Çabuk olun, siz de benim gibi yapın.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
yanındaki halkla birlikte Salmon Dağına çıktı. Eline bir balta alıp ağaçtan bir dal kesti, dalı omuzuna atarak yanındakilere, Ne yaptığımı gördünüz dedi, Çabuk olun, siz de benim gibi yapın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Abimelek, ve kendisile beraber olan bütün kavm Tsalmon dağına çıktılar; ve Abimelek eline bir balta aldı, ve ağaçlardan bir dal kesti, ve onu kaldırıp omuzu üzerine koydu; ve yanında olan kavma dedi: Benim ne yaptığımı gördünüz, çabuk olun, siz de benim gibi yapın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
yanındaki halkla birlikte Salmon Dağı'na çıktı. Eline bir balta alıp ağaçtan bir dal kesti, dalı omuzuna atarak yanındakilere, “Ne yaptığımı gördünüz” dedi, “Çabuk olun, siz de benim gibi yapın.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Abimelek, ve kendisile beraber olan bütün kavm Tsalmon dağına çıktılar; ve Abimelek eline bir balta aldı, ve ağaçlardan bir dal kesti, ve onu kaldırıp omuzu üzerine koydu; ve yanında olan kavma dedi: Benim ne yaptığımı gördünüz, çabuk olun, siz de benim gibi yapın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
янъндаки халкла бирликте Салмон Даъ'на чъктъ. Елине бир балта алъп аачтан бир дал кести, далъ омузуна атарак янъндакилере, „Не яптъъмъ гьордюнюз“ деди, „Чабук олун, сиз де беним гиби япън.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Avimelek ve yanındaki halkın tümü Salmon Dağı'na çıktı; ve Avimelek eline bir balta aldı, ve ağaçlardan bir dal kesti, ve onu kaldırıp omuzu üzerine koydu. Sonra yanında olan halka, "Benim ne yaptığımı gördünüz, acele edin, siz de benim gibi yapın!" dedi.