Lamentations 1:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Ey sizler, yoldan geçenler, Sizin için önemi yok mu bunun? Bakın da görün, başıma gelen dert gibisi var mı? Öyle bir dert ki, RAB öfkesinin alevlendiği gün Başıma yağdırdı onu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ey sizler, yoldan geçenler, Sizin için önemi yok mu bunun? Bakın da görün, başıma gelen dert gibisi var mı? Öyle bir dert ki, RAB öfkesinin alevlendiği gün Başıma yağdırdı onu. başınıza da gelmesin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ey bütün sizler, yoldan geçenler, sizin için bu bir şey değil mi? İyi bakın da görün, başıma getirilen dert gibi bir dert var mı? O dert ki, RAB kızgın öfkesi gününde onunla bana cefa etti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Ey sizler, yoldan geçenler, Sizin için önemi yok mu bunun? Bakın da görün, başıma gelen dert gibisi var mı? Öyle bir dert ki, RAB öfkesinin alevlendiği gün Başıma yağdırdı onu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ey bütün sizler, yoldan geçenler, sizin için bu bir şey değil mi? İyi bakın da görün, başıma getirilen dert gibi bir dert var mı? O dert ki, RAB kızgın öfkesi gününde onunla bana cefa etti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ей сизлер, йолдан геченлер, Сизин ичин ьонеми йок му бунун? Бакън да гьорюн, башъма гелен дерт гибиси вар мъ? Ьойле бир дерт ки, РАБ ьофкесинин алевлендии гюн Башъма ядърдъ ону.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Sizin için önemsiz mi bu, Ey bütün sizler, yoldan geçenler? Bakın ve görün, benim başıma gelen, Yahve'nin kızgın öfkesi gününde beni sıkıntıya soktuğu sıkıntı gibi Bir sıkıntı var mı?