Lamentations 1:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yeruşalim sıkıntı içinde başıboş dolaşırken Eski günlerdeki varlığını anımsıyor. Halkı hasmının eline düşüp de Yardımına koşan çıkmayınca, Hasımları haline bakıp Yıkılışına güldüler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yeruşalim sıkıntı içinde başıboş dolaşırken Eski günlerdeki varlığını anımsıyor. Halkı hasmının eline düşüp de Yardımına koşan çıkmayınca, Hasımları haline bakıp Yıkılışına güldüler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Yeruşalim eski günlerdeki bütün güzel şeylerini, cefa ve perişanlık günlerinde anıyor; Kavmı, yardımcısı yokken hasmın eline düşünce, Hasımlar onu gördüler, onun yıkılmasına güldüler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yeruşalim sıkıntı içinde başıboş dolaşırken Eski günlerdeki varlığını anımsıyor. Halkı hasmının eline düşüp de Yardımına koşan çıkmayınca, Hasımları haline bakıp Yıkılışına güldüler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Yeruşalim eski günlerdeki bütün güzel şeylerini, cefa ve perişanlık günlerinde anıyor; Kavmı, yardımcısı yokken hasmın eline düşünce, Hasımlar onu gördüler, onun yıkılmasına güldüler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йерушалим съкънтъ ичинде башъбош долашъркен Ески гюнлердеки варлъънъ анъмсъйор. Халкъ хасмънън елине дюшюп де Ярдъмъна кошан чъкмайънджа, Хасъмларъ халине бакъп Йъкълъшъна гюлдюлер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeruşalem, sıkıntı ve sefalet günlerinde, Eski günlerindeki bütün güzel şeylerini hatırlıyor; Onun halkı düşmanın eline düştüğünde ve kimse ona yardım etmediğinde, Düşmanlar onu gördüler. Onun kimsesizliğiyle alay ettiler.