Lamentations 1:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kirliliği eteklerindeydi, Sonunu düşünmedi; Bu yüzden düşüşü korkunç oldu, Avutanı yok. “Ya RAB, düşkün halimi gör, Çünkü düşmanım kazandı!”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kirliliği eteklerindeydi, Sonunu düşünmedi; Bu yüzden düşüşü korkunç oldu, Avutanı yok. Ya RAB, düşkün halimi gör, Çünkü düşmanım kazandı!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Murdarlığı eteklerinde; kendi sonunu hatırına getirmedi; Aşağı düşmesi de şaşılacak şeydir; onu teselli eden yok; Ya RAB, düşkünlüğümü gör; çünkü düşman kibirlendi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kirliliği eteklerindeydi, Sonunu düşünmedi; Bu yüzden düşüşü korkunç oldu, Avutanı yok. “Ya RAB, düşkün halimi gör, Çünkü düşmanım kazandı!”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Murdarlığı eteklerinde; kendi sonunu hatırına getirmedi; Aşağı düşmesi de şaşılacak şeydir; onu teselli eden yok; Ya RAB, düşkünlüğümü gör; çünkü düşman kibirlendi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кирлилии етеклериндейди, Сонуну дюшюнмеди; Бу йюзден дюшюшю коркунч олду, Авутанъ йок. „Я РАБ, дюшкюн халими гьор, Чюнкю дюшманъм казандъ!“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kirliliği eteklerindeydi. Kendi sonunu hatırlamadı. Bu yüzden aşağı inmesi şaşılacak şeydi. Teselli edeni yok. “Ey Yahve, sıkıntımı gör; Çünkü düşman kendini yüceltti.”