Lamentations 2:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kızgın öfkesiyle İsrail’in gücünü kökünden kesti, Düşmanın önünde sağ elini onların üstünden çekti, Çevresini yiyip bitiren alevli ateş gibi Yakup soyunu yaktı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kızgın öfkesiyle İsrailin gücünü kökünden kesti, Düşmanın önünde sağ elini onların üstünden çekti, Çevresini yiyip bitiren alevli ateş gibi Yakup soyunu yaktı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kızgın öfke ile İsrailin bütün boynuzunu kesti; Düşman önünden sağ elini geri çekti; Ve çepçevre yiyip bitiren alevli ateş gibi Yakubu yaktı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kızgın öfkesiyle İsrail'in gücünü kökünden kesti, Düşmanın önünde sağ elini onların üstünden çekti, Çevresini yiyip bitiren alevli ateş gibi Yakup soyunu yaktı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kızgın öfke ile İsrailin bütün boynuzunu kesti; Düşman önünden sağ elini geri çekti; Ve çepçevre yiyip bitiren alevli ateş gibi Yakubu yaktı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Къзгън ьофкесийле Исраил'ин гюджюню кьокюнден кести, Дюшманън ьонюнде са елини онларън юстюнден чекти, Чевресини йийип битирен алевли атеш гиби Якуп сойуну яктъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İsrael'in bütün boynuzunu kızgın öfkeyle kesti. Sağ elini düşmanın önünden geri çekti. Yakov'u her tarafını yiyip bitiren alevli ateş gibi yaktı.