Lamentations 4:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ey Siyon kızı, suçunun cezası sona erdi, RAB bir daha seni sürgüne göndermeyecek. Ama, ey Edom kızı, suçun yüzünden seni cezalandırıp günahlarını ortaya çıkaracak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ey Siyon kızı, suçunun cezası sona erdi, RAB bir daha seni sürgüne göndermeyecek. Ama, ey Edom kızı, suçun yüzünden seni cezalandırıp günahlarını ortaya çıkaracak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Sion kızı, fesadının cezası sona erdi; bir daha seni sürgüne götürmiyecek; Edom kızı, senin fesadını yoklıyacak; senin suçlarını meydana çıkaracak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ey Siyon kızı, suçunun cezası sona erdi, RAB bir daha seni sürgüne göndermeyecek. Ama, ey Edom kızı, suçun yüzünden seni cezalandırıp günahlarını ortaya çıkaracak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Sion kızı, fesadının cezası sona erdi; bir daha seni sürgüne götürmiyecek; Edom kızı, senin fesadını yoklıyacak; senin suçlarını meydana çıkaracak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ей Сийон къзъ, сучунун джезасъ сона ерди, РАБ бир даха сени сюргюне гьондермейеджек. Ама, ей Едом къзъ, сучун йюзюнден сени джезаландъръп гюнахларънъ ортая чъкараджак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Suçlarının cezası tamamlandı, ey Siyon kızı. Artık seni sürgüne götürmeyecek. Ey Edom kızı, senin suçlarını ziyaret edecek. Senin günahlarını ortaya çıkaracak.