Leviticus 10:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Musa günah sunusu olarak sunulacak tekeyi soruşturdu, yakılmış olduğunu öğrenince, Harun’un sağ kalan oğulları Elazar’la İtamar’a çok öfkelendi, “Neden günah sunusunu kutsal bir yerde yemediniz?” diye sordu, “O çok kutsaldır. Topluluğun suçunu üstlenmesi ve günahlarını bağışlatmanız için RAB onu size vermişti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Musa günah sunusu olarak sunulacak tekeyi soruşturdu, yakılmış olduğunu öğrenince, Harunun sağ kalan oğulları Elazarla İtamara çok öfkelendi, Neden günah sunusunu kutsal bir yerde yemediniz? diye sordu, O çok kutsaldır. Topluluğun suçunu üstlenmesi ve günahlarını bağışlatmanız için RAB onu size vermişti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Musa suç takdimesi ergeçini çok araştırdı, ve işte, o yanmıştı; ve Harunun kalan oğulları Eleazara ve İtamara öfkelenip dedi:
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Musa günah sunusu olarak sunulacak tekeyi soruşturdu, yakılmış olduğunu öğrenince, Harun'un sağ kalan oğulları Elazar'la İtamar'a çok öfkelendi, “Neden günah sunusunu kutsal bir yerde yemediniz?” diye sordu, “O çok kutsaldır. Topluluğun suçunu üstlenmesi ve günahlarını bağışlatmanız için RAB onu size vermişti.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Musa suç takdimesi ergeçini çok araştırdı, ve işte, o yanmıştı; ve Harunun kalan oğulları Eleazara ve İtamara öfkelenip dedi:
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Муса гюнах сунусу оларак сунуладжак текейи соруштурду, якълмъш олдууну ьорениндже, Харун'ун са калан оулларъ Елазар'ла Итамар'а чок ьофкеленди, „Неден гюнах сунусуну кутсал бир йерде йемединиз?“ дийе сорду, „О чок кутсалдър. Топлулуун сучуну юстленмеси ве гюнахларънъ баъшлатманъз ичин РАБ ону сизе вермишти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Moşe günah sunusu olan keçiyi özenle araştırdı ve işte, o keçi yanmıştı. Aron'un geride kalan oğulları Eleazar'a ve İtamar'a öfkelenip şöyle dedi: