Leviticus 10:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Musa Harun’un amcası Uzziel’in oğullarını, Mişael’le Elsafan’ı çağırdı, “Gelin, kardeşlerinizi kutsal yerin önünden kaldırıp ordugahın dışına çıkarın” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Musa Harunun amcası Uzzielin oğullarını, Mişaelle Elsafanı çağırdı, Gelin, kardeşlerinizi kutsal yerin önünden kaldırıp ordugahın dışına çıkarın dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Musa Harunun amcası Uzzielin oğullarını, Mişael ile Eltsafanı çağırdı, ve onlara dedi: Yaklaşın, kardeşlerinizi makdisin önünden ordugâhın dışarısına kaldırın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Musa Harun'un amcası Uzziel'in oğullarını, Mişael'le Elsafan'ı çağırdı, “Gelin, kardeşlerinizi kutsal yerin önünden kaldırıp ordugahın dışına çıkarın” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Musa Harunun amcası Uzzielin oğullarını, Mişael ile Eltsafanı çağırdı, ve onlara dedi: Yaklaşın, kardeşlerinizi makdisin önünden ordugâhın dışarısına kaldırın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Муса Харун'ун амджасъ Уззиел'ин оулларънъ, Мишаел'ле Елсафан'ъ чаърдъ, „Гелин, кардешлеринизи кутсал йерин ьонюнден калдъръп ордугахън дъшъна чъкарън“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Moşe, Aron'un amcası Uzziel'in oğulları Mişael ile Elsafan'ı çağırdı ve onlara şöyle dedi: "Yaklaşın, kardeşlerinizi kutsal yerin önünden ordugâhın dışına taşıyın."