Leviticus 13:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kâhin derideki yaraya bakacak, yarada kıl ağarması varsa ve yara derine inmişse, kişi deri hastalığına yakalanmış demektir. Hastaya bakan kâhin onu kirli ilan edecektir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kâhin derideki yaraya bakacak, yarada kıl ağarması varsa ve yara derine inmişse, kişi deri hastalığına yakalanmış demektir. Hastaya bakan kâhin onu kirli ilan edecektir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve kâhin bedenin derisinde olan hastalığı görecek; eğer hasta olan yerde kıl ağarmışsa, ve hasta olan yerin görünüşü bedenin derisinden derinse, cüzam hastalığıdır; ve kâhin onu görecek, ve onu murdar ilân edecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kâhin derideki yaraya bakacak, yarada kıl ağarması varsa ve yara derine inmişse, kişi deri hastalığına yakalanmış demektir. Hastaya bakan kâhin onu kirli ilan edecektir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve kâhin bedenin derisinde olan hastalığı görecek; eğer hasta olan yerde kıl ağarmışsa, ve hasta olan yerin görünüşü bedenin derisinden derinse, cüzam hastalığıdır; ve kâhin onu görecek, ve onu murdar ilân edecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кяхин деридеки ярая бакаджак, ярада къл аармасъ варса ве яра дерине инмишсе, киши дери хасталъъна якаланмъш демектир. Хастая бакан кяхин ону кирли илан едеджектир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kâhin bedenin derisindeki vebayı inceleyecek. Vebadaki kıl ağarmışsa ve vebanın görünümü beden derisinden daha derinse, bu cüzzam belasıdır; bu yüzden kâhin onu inceleyecek ve onu kirli ilan edecek.