Leviticus 22:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kör, sakat, yaralı, yarası irinli, kabuklu ya da uyuz bir hayvanı RAB’be sunmayacaksınız. Yakılan sunu olarak sunak üzerinde RAB’be böyle bir hayvan sunmayacaksınız.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kör, sakat, yaralı, yarası irinli, kabuklu ya da uyuz bir hayvanı RABbe sunmayacaksınız. Yakılan sunu olarak sunak üzerinde RABbe böyle bir hayvan sunmayacaksınız.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kör, yahut kırık, yahut sakat, yahut urlu, yahut kel, yahut kabuklu olanı RABBE takdim etmiyeceksiniz, ve RABBE yakılan takdime olarak mezbah üzerinde onlardan bir takdime arzetmiyeceksiniz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kör, sakat, yaralı, yarası irinli, kabuklu ya da uyuz bir hayvanı RAB 'be sunmayacaksınız. Yakılan sunu olarak sunak üzerinde RAB 'be böyle bir hayvan sunmayacaksınız.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kör, yahut kırık, yahut sakat, yahut urlu, yahut kel, yahut kabuklu olanı RABBE takdim etmiyeceksiniz, ve RABBE yakılan takdime olarak mezbah üzerinde onlardan bir takdime arzetmiyeceksiniz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кьор, сакат, яралъ, ярасъ иринли, кабуклу я да уйуз бир хайванъ РАБ 'бе сунмаяджаксънъз. Якълан суну оларак сунак юзеринде РАБ 'бе бьойле бир хайван сунмаяджаксънъз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kör, yaralı, sakat, siğilli, iltihaplı ya da yarası açık olanı Yahve'ye sunmayacaksınız; bunları sunak üzerinde Yahve'ye ateşle sunmayacaksınız.