Leviticus 22:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ölü bulunmuş ya da yabanıl hayvanlar tarafından parçalanmış bir leşi yiyerek kendini kirletmeyecektir. RAB benim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ölü bulunmuş ya da yabanıl hayvanlar tarafından parçalanmış bir leşi yiyerek kendini kirletmeyecektir. RAB benim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kendiliğinden ölmüş yahut canavar parçalamış hayvanın leşini, onunla kendisini murdar etmek üzre yemiyecektir; ben RAB'İM.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ölü bulunmuş ya da yabanıl hayvanlar tarafından parçalanmış bir leşi yiyerek kendini kirletmeyecektir. RAB benim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kendiliğinden ölmüş yahut canavar parçalamış hayvanın leşini, onunla kendisini murdar etmek üzre yemiyecektir; ben RAB 'İM.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьолю булунмуш я да ябанъл хайванлар тарафъндан парчаланмъш бир леши йийерек кендини кирлетмейеджектир. РАБ беним.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kendiliğinden ölmüş, ya da hayvanlar tarafından parçalanmış hayvanın leşini, onunla kendisini kirletmek üzere yemeyecektir. Ben Yahve'yim.'"