Leviticus 24:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Musa bunları İsrail halkına bildirdikten sonra, halk RAB’be lanet eden adamı ordugahın dışına çıkardı ve taşlayarak öldürdü. Böylece İsrail halkı RAB’bin Musa’ya verdiği buyruğu yerine getirmiş oldu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Musa bunları İsrail halkına bildirdikten sonra, halk RAB'be lanet eden adamı ordugahın dışına çıkardı ve taşlayarak öldürdü. Böylece İsrail halkı RAB'bin Musa'ya verdiği buyruğu yerine getirmiş oldu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Musa İsrail oğullarına söyledi; ve lânet edeni ordugâhın dışarısına çıkardılar, ve onu taşla taşladılar. Ve İsrail oğulları RABBİN Musaya emrettiği gibi yaptılar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Musa bunları İsrail halkına bildirdikten sonra, halk RAB 'be lanet eden adamı ordugahın dışına çıkardı ve taşlayarak öldürdü. Böylece İsrail halkı RAB 'bin Musa'ya verdiği buyruğu yerine getirmiş oldu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Musa İsrail oğullarına söyledi; ve lânet edeni ordugâhın dışarısına çıkardılar, ve onu taşla taşladılar. Ve İsrail oğulları RABBİN Musaya emrettiği gibi yaptılar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Муса бунларъ Исраил халкъна билдирдиктен сонра, халк РАБ 'бе ланет еден адамъ ордугахън дъшъна чъкардъ ве ташлаярак ьолдюрдю. Бьойледже Исраил халкъ РАБ 'бин Муса'я вердии буйруу йерине гетирмиш олду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Moşe İsrael'in çocuklarıyla konuştu; lanet edeni ordugâhın dışına çıkarıp taşladılar. İsrael'in çocukları Yahve'nin Moşe'ye buyurduğu gibi yaptılar.