Leviticus 27:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“ ‘Bir kimse kutsal bir sunu olarak evini RAB’be adarsa, evin iyi ya da kötü olduğuna kâhin karar verecektir. Kâhinin biçtiği değer geçerli olacaktır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bir kimse kutsal bir sunu olarak evini RABbe adarsa, evin iyi ya da kötü olduğuna kâhin karar verecektir. Kâhinin biçtiği değer geçerli olacaktır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve bir kimse RABBE mukaddes olmak üzre evini takdis ederse, iyi olsun, kötü olsun, kâhin o zaman onun kıymetini biçecek; kâhin onun kıymetini nasıl biçerse, öyle kalacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“ ‘Bir kimse kutsal bir sunu olarak evini RAB 'be adarsa, evin iyi ya da kötü olduğuna kâhin karar verecektir. Kâhinin biçtiği değer geçerli olacaktır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve bir kimse RABBE mukaddes olmak üzre evini takdis ederse, iyi olsun, kötü olsun, kâhin o zaman onun kıymetini biçecek; kâhin onun kıymetini nasıl biçerse, öyle kalacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„‚Бир кимсе кутсал бир суну оларак евини РАБ 'бе адарса, евин ийи я да кьотю олдууна кяхин карар вереджектир. Кяхинин бичтии деер гечерли оладжактър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
"'Bir adam evini Yahve'ye kutsal kılmak üzere adadığında, kâhin bunun iyi mi ya da kötü mü olduğuna değer biçecek. Kâhin ona nasıl değer biçerse, öyle olacaktır.