Leviticus 6:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Eğer biri günah işler, RAB’be ihanet eder, kendisine emanet edilen, rehin bırakılan ya da çalıntı bir mal konusunda komşusunu aldatır ya da ona haksızlık ederse,
Turkish (Yaşam Yayınları)
Eğer biri günah işler, RABbe ihanet eder, kendisine emanet edilen, rehin bırakılan ya da çalıntı bir mal konusunda komşusunu aldatır ya da ona haksızlık ederse,
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Eğer suç eder, ve RABBE karşı tecavüz ederse, ve emanet, yahut rehin, yahut çalınmış bir şeyde komşusuna hile ile davranırsa, yahut komşusuna gadrederse,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Eğer biri günah işler, RAB 'be ihanet eder, kendisine emanet edilen, rehin bırakılan ya da çalıntı bir mal konusunda komşusunu aldatır ya da ona haksızlık ederse,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Eğer suç eder, ve RABBE karşı tecavüz ederse, ve emanet, yahut rehin, yahut çalınmış bir şeyde komşusuna hile ile davranırsa, yahut komşusuna gadrederse,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Еер бири гюнах ишлер, РАБ 'бе иханет едер, кендисине еманет едилен, рехин бъракълан я да чалънтъ бир мал конусунда комшусуну алдатър я да она хаксъзлък едерсе,
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
"Eğer bir kimse günah işlerse, Yahve'ye karşı suç işlerse, komşusuna emanet, pazarlık ya da hırsızlık konusunda yalan söylerse, ya da komşusuna baskı yaparsa,