Leviticus 9:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra Harun’a, “Sunağa git, günah ve yakmalık sunularını sun” dedi, “Hem kendinin, hem de halkın günahlarını bağışlat. RAB’bin buyurduğu gibi halkın sunusunu sun, günahlarını bağışlat.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra Haruna, Sunağa git, günah ve yakmalık sunularını sun dedi, Hem kendinin, hem de halkın günahlarını bağışlat. RABbin buyurduğu gibi halkın sunusunu sun, günahlarını bağışlat.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Musa Haruna dedi: Mezbaha yaklaş, ve kendi suç takdimeni, ve yakılan takdimeni arzet, ve kendin için ve kavm için kefaret eyle; ve kavmın takdimesini arzedip onlar için kefaret et; RABBİN emrettiği gibi yap.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra Harun'a, “Sunağa git, günah ve yakmalık sunularını sun” dedi, “Hem kendinin, hem de halkın günahlarını bağışlat. RAB 'bin buyurduğu gibi halkın sunusunu sun, günahlarını bağışlat.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Musa Haruna dedi: Mezbaha yaklaş, ve kendi suç takdimeni, ve yakılan takdimeni arzet, ve kendin için ve kavm için kefaret eyle; ve kavmın takdimesini arzedip onlar için kefaret et; RABBİN emrettiği gibi yap.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра Харун'а, „Сунаа гит, гюнах ве якмалък сунуларънъ сун“ деди, „Хем кендинин, хем де халкън гюнахларънъ баъшлат. РАБ 'бин буйурдуу гиби халкън сунусуну сун, гюнахларънъ баъшлат.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Moşe Aron'a şöyle dedi: "Sunağa yaklaş, kendi günah sununu ve yakmalık sununu sun, kendin ve halk için kefaret et; Yahve'nin buyurduğu gibi halkın sunusunu sun ve onlar için kefaret et."