Luke 1:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Elizabet, “Benim için bu mucizeyi Rab yaptı. Nihayet bana ilgi gösterdi, insanların önünde duyduğum utançtan kurtardı” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bunu benim için yapan Rab’dir” dedi. “Bu günlerde benimle ilgilenerek insanlar arasında utancımı giderdi.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
“Rab bunu benim için yaptı!” dedi. “Bu günlerde benimle ilgilendi, halkın gözünde utancımı ortadan kaldırdı.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunu benim için yapan Rabdir dedi. Bu günlerde benimle ilgilenerek insanlar arasında utancımı giderdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İnsanlar arasında aybımı gidermek için Rab üzerime nazar eylediği günlerde bana böyle etti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Rab halimi gördü, insanlar arasında utancımı kaldırmak için bana bu iyiliği yaptı” diyordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İnsanlar arasında aybımı gidermek için Rab üzerime nazar eylediği günlerde bana böyle etti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Буну беним ичин япан Раб'дир“ деди. „Бу гюнлерде бенимле илгиленерек инсанлар арасънда утанджъмъ гидерди.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Efendi halimi gördü, insanlar arasındaki utancımı kaldırmak için bana böyle yaptı” dedi.