Luke 1:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ben de bütün bu olanları başından itibaren dikkatlice inceledim; muhterem Teofilos, bunları sana sırasıyla yazmaya karar verdim.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sayın Teofilos, Birçok kişi aramızda olup bitenlerin tarihçesini yazmaya girişti. Nitekim başlangıçtan beri bu olayların görgü tanığı ve Tanrı sözünün hizmetkârı olanlar bunları bize ilettiler. Ben de bütün bu olayları ta başından özenle araştırmış biri olarak bunları sana sırasıyla yazmayı uygun gördüm.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ben de her şeyi en baştan dikkatle araştıran biriyim. Buna göre, ey saygıdeğer Teofilos, bunları sana düzenli bir şekilde yazmayı uygun gördüm.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ey faziletli Teofilos, olduğu gibi sırası ile sana yazmağı münasip gördüm;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
tüm olayları baştan beri inceden inceye izleyen biri olarak, sırasıyla sana yazmayı uygun buldum.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ey faziletli Teofilos, olduğu gibi sırası ile sana yazmağı münasip gördüm;
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
ben de baştan beri her şeyin seyrini titizlikle araştırdıktan sonra, sana sırasıyla yazmayı uygun gördüm.