Luke 1:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
O, Yakub’un halkı İsrailoğullarına ebediyen hükmedecek, hükümranlığı hiçbir zaman sona ermeyecek.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O da sonsuza dek Yakup’un soyu üzerinde egemenlik sürecek, egemenliğinin sonu gelmeyecektir.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
O Yakub soyu üzerinde sonsuza kadar hüküm sürecek ve Krallığıʼnın sonu hiç gelmeyecek.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
O da sonsuza dek Yakupun soyu üzerinde egemenlik sürecek, egemenliğinin sonu gelmeyecektir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Yakubun evi üzerinde ebediyen saltanat sürecek; ve onun melekûtuna hiç son olmıyacaktır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yakup'un evi üzerinde sonsuza dek hükümran olacak. Hükümranlığının hiç sonu gelmeyecek.’ ”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Yakubun evi üzerinde ebediyen saltanat sürecek; ve onun melekûtuna hiç son olmıyacaktır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О да сонсуза дек Якуп'ун сойу юзеринде егеменлик сюреджек, егеменлиинин сону гелмейеджектир.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O, Yakov’un evi üzerinde sonsuza dek hüküm sürecek, O'nun krallığının sonu olmayacak.”