Luke 1:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Zekeriya ve Elizabet, Allah katında sâlih kişilerdi. Rab’bin bütün emirlerini ve kaidelerini kusursuzca yerine getirirlerdi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Her ikisi de Tanrı’nın gözünde doğru kişilerdi, Rab’bin bütün buyruk ve kurallarına eksiksizce uyarlardı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İkisi de Allahʼın gözünde iyi insanlardı. Rabbin bütün buyruklarını ve kurallarını kusursuzca yerine getirirlerdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Her ikisi de Tanrının gözünde doğru kişilerdi, Rabbin bütün buyruk ve kurallarına eksiksizce uyarlardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Her ikisi de Allah indinde salih olup Rabbin bütün emirleri ve hükümlerinde kusursuz yürümekte idiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Her ikisi de Tanrı önünde doğru kişilerdi. Rab'bin tüm buyrukları ve kuralları uyarınca kusursuz bir yaşam sürerlerdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Her ikisi de Allah indinde salih olup Rabbin bütün emirleri ve hükümlerinde kusursuz yürümekte idiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Хер икиси де Танръ'нън гьозюнде дору кишилерди, Раб'бин бютюн буйрук ве куралларъна ексиксиздже уярлардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Her ikisi de Tanrı önünde doğru kişilerdi, Efendi’nin bütün buyrukları ve kurallarında kusursuzca yürümekteydiler.