Luke 1:76 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Sen yavrum, yüceler yücesi Allah’ın peygamberi olacaksın; Rab’bin önünden gidip insanları O’nun gelişine hazırlayacaksın.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sen de, ey çocuk, Yüceler Yücesi’nin peygamberi diye anılacaksın. Rab’bin yollarını hazırlamak üzere önünden gidecek Ve O’nun halkına, Günahlarının bağışlanmasıyla kurtulacaklarını bildireceksin.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Sen de, ey çocuk, Yüce Allahʼın peygamberi olarak tanınacaksın. Çünkü Rabbin yolunu hazırlamak için Oʼnun önünden gideceksin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sen de, ey çocuk, Yüceler Yücesinin peygamberi diye anılacaksın. Rabbin yollarını hazırlamak üzere önünden gidecek Ve Onun halkına, Günahlarının bağışlanmasıyla kurtulacaklarını bildireceksin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve sen de, ey çocuk, Yüce Allahın peygamberi çağırılacaksın; Zira onun yollarını hazırlamak,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sen de, ey çocuk, Yüce Olan'ın peygamberi diye çağrılacaksın. Çünkü Rab'bin önünden O'nun yollarını hazırlamaya,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve sen de, ey çocuk, Yüce Allahın peygamberi çağırılacaksın; Zira onun yollarını hazırlamak,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сен де, ей чоджук, Йюджелер Йюджеси'нин пейгамбери дийе анъладжаксън. Раб'бин йолларънъ хазърламак юзере ьонюнден гидеджек Ве О'нун халкъна, Гюнахларънън баъшланмасъйла куртуладжакларънъ билдиреджексин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ve sen, ey çocuk, En Yüce Olan’ın peygamberi olarak anılacaksın. Çünkü Efendi’nin önünden O’nun yollarını hazırlamak için gideceksin,