Luke 10:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Sizi dinleyen, beni dinlemiş olur. Sizi reddeden, beni reddetmiş olur. Beni reddeden de beni gönderen Allah’ı reddetmiş olur.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Sizi dinleyen beni dinlemiş olur, sizi reddeden beni reddetmiş olur. Beni reddeden de beni göndereni reddetmiş olur.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa öğrencilerine şöyle dedi: “Kim sizin sözünüzü dinlerse, benim sözümü dinlemiş olur. Kim sizi reddederse, beni reddetmiş olur. Beni reddeden de beni Gönderenʼi reddetmiş olur.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sizi dinleyen beni dinlemiş olur, sizi reddeden beni reddetmiş olur. Beni reddeden de beni göndereni reddetmiş olur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Sizi dinliyen beni dinler; ve sizi reddeden beni reddeder; beni reddeden ise, beni göndereni reddeder.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sizleri dinleyen beni dinler, sizleri geri çeviren beni geri çevirir. Her kim beni geri çevirirse, beni göndereni geri çevirir.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Sizi dinliyen beni dinler; ve sizi reddeden beni reddeder; beni reddeden ise, beni göndereni reddeder.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Сизи динлейен бени динлемиш олур, сизи реддеден бени реддетмиш олур. Бени реддеден де бени гьондерени реддетмиш олур.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kim sizi dinlerse beni dinlemiş olur, kim sizi reddederse beni reddetmiş olur. Kim beni reddedeese de beni göndereni reddetmiş olur.”