Luke 10:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Yolu oradan geçen bir Samiriyeli yaralı adamı görmüş. Yüreği sızlamış.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O yoldan geçen bir Samiriyeli ise adamın bulunduğu yere gelip onu görünce, yüreği sızladı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yolculuk yapan bir Samiriyeli ise adamın bulunduğu yere gelmiş. Adamı görünce ona acımış.
Turkish (Yaşam Yayınları)
O yoldan geçen bir Samiriyeli ise adamın bulunduğu yere gelip onu görünce, yüreği sızladı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat bir Samiriyeli yolculuk ederken, onun bulunduğu yere geldi; onu görünce acıdı,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Derken yolculuk eden bir Samiriyeli adamın yattığı yere geldi. Onu görünce acıdı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat bir Samiriyeli yolculuk ederken, onun bulunduğu yere geldi; onu görünce acıdı,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О йолдан гечен бир Самирийели исе адамън булундуу йере гелип ону гьорюндже, йюреи съзладъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama bir Samariyalı yolculuk ederken onun olduğu yere geldi. Onu görünce ona acıdı.