Luke 10:34 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Adamın yanına gidip yaralarına zeytinyağı ve şarap dökmüş, yaralarını sarmış. Sonra da adamı eşeğine bindirip hana götürmüş, orada onunla ilgilenmiş.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Adamın yanına gitti, yaralarının üzerine yağla şarap dökerek sardı. Sonra adamı kendi hayvanına bindirip hana götürdü, onunla ilgilendi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yanına gidip yaralarına zeytinyağı ve şarap dökmüş, yaralarını sarmış. Sonra kendi hayvanına bindirip adamı bir hana götürmüş. Ona orada bakmış.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Adamın yanına gitti, yaralarının üzerine yağla şarap dökerek sardı. Sonra adamı kendi hayvanına bindirip hana götürdü, onunla ilgilendi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
yanına gitti, yaraları üzerine zeytin yağı ve şarap akıtıp onları sardı, ve onu kendi hayvanına bindirdi, bir hana götürdü ve ona baktı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Adama yaklaştı, yağ ve şarap dökerek yaralarını sardı. Onu eşeğine bindirdi, bir hana götürdü ve gerekli ilgiyi gösterdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
yanına gitti, yaraları üzerine zeytin yağı ve şarap akıtıp onları sardı, ve onu kendi hayvanına bindirdi, bir hana götürdü ve ona baktı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Адамън янъна гитти, яраларънън юзерине яла шарап дьокерек сардъ. Сонра адамъ кенди хайванъна биндирип хана гьотюрдю, онунла илгиленди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Adamın yanına geldi, yaralarını sardı, yağ ve şarap döktü. Onu kendi hayvanına bindirdi, bir hana götürdü ve onunla ilgilendi.