Luke 11:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa bir yerde dua ediyordu. Duasını bitirdiğinde şakirtlerinden biri İsa’ya, “Efendimiz, Yahya’nın şakirtlerine öğrettiği gibi sen de bize nasıl dua edileceğini öğret” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa bir yerde dua ediyordu. Duasını bitirince öğrencilerinden biri, “Ya Rab” dedi, “Yahya’nın kendi öğrencilerine öğrettiği gibi sen de bize dua etmesini öğret.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bir gün İsa bir yerde dua ediyordu. Duasını bitirdikten sonra, öğrencilerinden biri Oʼna şöyle dedi: “Efendimiz, Yahya kendi öğrencilerine nasıl dua edeceklerini öğretti. Sen de bize dua etmeyi öğret.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa bir yerde dua ediyordu. Duasını bitirince öğrencilerinden biri, Ya Rab dedi, Yahyanın kendi öğrencilerine öğrettiği gibi sen de bize dua etmesini öğret.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
VE vaki oldu ki, İsa bir yerde dua ediyordu, ve bitirdiği zaman, şakirtlerinden biri ona dedi: Ya Rab, Yahya şakirtlerine nasıl öğretti ise, bize de dua etmeği öğret.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa bir yerde dua ediyordu. Duasını bitirince, öğrencilerinden biri, “Ya Rab” dedi, “Yahya'nın öğrencilerine öğrettiği gibi, sen de bizlere dua etmeyi öğret.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
E vaki oldu ki, İsa bir yerde dua ediyordu, ve bitirdiği zaman, şakirtlerinden biri ona dedi: Ya Rab, Yahya şakirtlerine nasıl öğretti ise, bize de dua etmeği öğret.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса бир йерде дуа едийорду. Дуасънъ битириндже ьоренджилеринден бири, „Я Раб“ деди, „Яхя'нън кенди ьоренджилерине ьореттии гиби сен де бизе дуа етмесини ьорет.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua bir yerde duasını bitirince öğrencilerinden biri O’na, “Efendimiz, Yuhanna’nın öğrencilerine öğrettiği gibi sen de bize dua etmeyi öğret” dedi.