Luke 11:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Siz kötü yürekli olsanız bile çocuklarınıza güzel hediyeler vermeyi biliyorsunuz. Öyleyse semavî Baba kendisinden dileyenlere mutlaka Mukaddes Ruh’u da verecektir.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sizler kötü yürekli olduğunuz halde çocuklarınıza güzel armağanlar vermeyi biliyorsanız, gökteki Baba’nın, kendisinden dileyenlere Kutsal Ruh’u vereceği çok daha kesin değil mi?”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kötü olan sizler bile çocuklarınıza iyi hediyeler vermeyi biliyorsunuz. Öyleyse gökteki Babaʼnın kendisinden dileyenlere Kutsal Ruhʼu vereceği çok daha kesin.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sizler kötü yürekli olduğunuz halde çocuklarınıza güzel armağanlar vermeyi biliyorsanız, gökteki Babanın, kendisinden dileyenlere Kutsal Ruhu vereceği çok daha kesin değil mi?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi, sizler kötü olduğunuz halde, çocuklarınıza iyi hediyeler vermeği bilirseniz, semavî Baba kendisinden diliyenlere ne kadar ziyade Ruhülkudüsü verir!
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kötü kişiler olan sizler çocuklarınıza nasıl iyi armağanlar vermeyi biliyorsanız, göksel Baba da kendisinden dileyenlere Kutsal Ruh'u cömertçe verecektir!”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi, sizler kötü olduğunuz halde, çocuklarınıza iyi hediyeler vermeği bilirseniz, semavî Baba kendisinden diliyenlere ne kadar ziyade Ruhülkudüsü verir!
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сизлер кьотю йюрекли олдуунуз халде чоджукларънъза гюзел армаанлар вермейи билийорсанъз, гьоктеки Баба'нън, кендисинден дилейенлере Кутсал Рух'у вереджеи чок даха кесин деил ми?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sizler kötü olduğunuz halde çocuklarınıza nasıl güzel armağanlar vermeyi biliyorsanız, göksel Babanız’ın kendisinden dileyenlere Kutsal Ruh’u ne kadar daha verecektir?”