Luke 11:39 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bunun üzerine İsa ona şöyle dedi: “Siz Ferisilerin yaptığı yıkama sadece bir fincanın veya tabağın dışını temizlemeye benziyor. İçiniz açgözlülük ve kötülükle dolu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Rab ona şöyle dedi: “Siz Ferisiler, bardağın ve tabağın dışını temizlersiniz, ama içiniz açgözlülük ve kötülükle doludur.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Rab İsa ona şöyle dedi: “Bakın şimdi, siz Ferisiler bardağın ve tabağın dış tarafını temizliyorsunuz. Ama içiniz açgözlülük ve kötülükle doludur.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Rab ona şöyle dedi: Siz Ferisiler, bardağın ve tabağın dışını temizlersiniz, ama içiniz açgözlülük ve kötülükle doludur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Rab da ona dedi: Şimdi siz Ferisiler bardağın ve çanağın dışını temizlersiniz, fakat içiniz soygunculuk ve kötülükle doludur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Rab onu şöyle yanıtladı: “Siz Ferisiler bardağın, tabağın dışını temizlersiniz, ama kendi içiniz soygunculukla, kötülükle dolup taşar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Rab da ona dedi: Şimdi siz Ferisiler bardağın ve çanağın dışını temizlersiniz, fakat içiniz soygunculuk ve kötülükle doludur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Раб она шьойле деди: „Сиз Ферисилер, бардаън ве табаън дъшънъ темизлерсиниз, ама ичиниз ачгьозлюлюк ве кьотюлюкле долудур.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Efendi ona şöyle dedi: “Siz Ferisiler kâsenin ve tabağın dışını temizlersiniz, ama içiniz soygunculuk ve kötülükle doludur.