Luke 12:54 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Sonra İsa halka şöyle dedi: “Batıda bir bulutun yükseldiğini görünce hemen, ‘Yağmur geliyor’ dersiniz ve yağmur yağmaya başlar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa halka şunları da söyledi: “Batıda bir bulutun yükseldiğini görünce siz hemen, ‘Sağanak geliyor’ diyorsunuz, ve öyle oluyor.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa halka şunu da söyledi: “Batıdan bir bulutun yükseldiğini görünce, hemen ‘Yağmur geliyor’ dersiniz, ve yağmur yağmaya başlar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa halka şunları da söyledi: Batıda bir bulutun yükseldiğini görünce siz hemen, Sağanak geliyor diyorsunuz, ve öyle oluyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve İsa halka da dedi: Garptan bir bulut yükseldiğini görünce, hemen: İşte, yağmur geliyor, dersiniz; ve öyle olur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa halka şöyle dedi: “Batıda bir bulut oluştuğunu görünce hemen, ‘Sağanak geliyor’ dersiniz ve dediğiniz gibi olur.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve İsa halka da dedi: Garptan bir bulut yükseldiğini görünce, hemen: İşte, yağmur geliyor, dersiniz; ve öyle olur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса халка шунларъ да сьойледи: „Батъда бир булутун йюкселдиини гьорюндже сиз хемен, ‚Саанак гелийор‘ дийорсунуз, ве ьойле олуйор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua kalabalığa şunu da dedi: “Batıdan yükselen bir bulut gördüğünüzde, hemen, ‘Sağanak geliyor’ dersiniz, öyle de olur.