Luke 13:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İyileştirdiğim bu kadın İbrahim’in soyundandır. Şeytan on sekiz yıldır onu esir etmişti. Şabat Günü bu esaretten kurtulup şifa bulmasında ne sakınca var?”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Buna göre, Şeytan’ın on sekiz yıldır bağlı tuttuğu, İbrahim’in bir kızı olan bu kadının da Şabat Günü bu bağdan çözülmesi gerekmez miydi?”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İşte, bu kadın da İbrahimʼin bir kızıdır. Ama Şeytan onu on sekiz yıl bağlı tuttu. Şabat günü bu bağdan serbest bırakılmalıydı, öyle değil mi?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Buna göre, Şeytanın on sekiz yıldır bağlı tuttuğu, İbrahimin bir kızı olan bu kadının da Şabat Günü bu bağdan çözülmesi gerekmez miydi?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İşte, Şeytanın on sekiz yıl bağlamış olduğu, İbrahim kızı olan bu kadın, Sebt günü bu bağdan çözülmemeli miydi?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Şeytanın on sekiz yıldır bağladığı şu İbrahim kızını Şabat Günü bu sıkı bağdan çözmek gerekmez mi?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İşte, Şeytanın on sekiz yıl bağlamış olduğu, İbrahim kızı olan bu kadın, Sebt günü bu bağdan çözülmemeli miydi?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Буна гьоре, Шейтан'ън он секиз йълдър балъ туттуу, Ибрахим'ин бир къзъ олан бу кадънън да Шабат Гюню бу бадан чьозюлмеси герекмез мийди?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Şeytan’ın on sekiz yıldır bağlı tuttuğu, Avraham’ın kızı olan bu kadın, Şabat Günü bu bağdan çözülmesi gerekmez miydi?”