Luke 13:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Allah’ın Hükümranlığı bir adamın bahçesine ektiği küçücük hardal tohumuna benzer. Tohum büyür, ağaç olur ve kuşlar dallarında barınırlar.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tanrı’nın Egemenliği, bir adamın bahçesine ektiği hardal tanesine benzer. Tane gelişip ağaç olur, kuşlar dallarında barınır.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Allahʼın Krallığı küçücük hardal tohumuna benziyor. Adam onu alıp bahçesine ekti. Sonra büyüdü, ağaç kadar oldu. Gökteki kuşlar gelip onun dallarının arasında yuva kurdu.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tanrının Egemenliği, bir adamın bahçesine ektiği hardal tanesine benzer. Tane gelişip ağaç olur, kuşlar dallarında barınır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
O, bir adamın alıp kendi bahçesine attığı bir hardal tanesine benzer; ve büyüyüp bir ağaç oldu; gökün kuşları da onun dallarında yerleştiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O bir hardal tohumuna benzer. Bir adam onu alıp bahçesinde toprağa ekti. Tohum gelişip ağaç oldu. Göğün kuşları onun dallarına tünedi.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
O, bir adamın alıp kendi bahçesine attığı bir hardal tanesine benzer; ve büyüyüp bir ağaç oldu; gökün kuşları da onun dallarında yerleştiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Танръ'нън Егеменлии, бир адамън бахчесине ектии хардал танесине бензер. Тане гелишип аач олур, кушлар далларънда барънър.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bir adamın kendi bahçesine alıp ektiği hardal tohumuna benzer. O büyüyüp iri bir ağaç oldu. Göğün kuşları onun dallarında yaşadılar.”