Luke 13:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa şöyle karşılık verdi: “Sizce bu Celileliler diğer Celilelilerden daha mı günahkârdılar? Onun için mi başlarına böyle bir felâket geldi?
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa onlara şöyle karşılık verdi: “Böyle acı çeken bu Celileliler’in, bütün öbür Celileliler’den daha günahlı olduğunu mu sanıyorsunuz?
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa onlara şöyle dedi: “Sizce bu Celileliler diğer Celilelilerden daha mı günahkârdı? Onun için mi bu kadar çok acı çektiler?
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa onlara şöyle karşılık verdi: Böyle acı çeken bu Celilelilerin, bütün öbür Celilelilerden daha günahlı olduğunu mu sanıyorsunuz?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve İsa cevap verip onlara dedi: Bu şeyleri çektiklerinden dolayı, bu Galilelileri bütün obir Galilelilerden daha günahkâr mı sanıyorsunuz?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa onları şöyle yanıtladı: “Siz bu Galileliler'in bu işkenceleri çektiler diye tüm öbür Galileliler'den daha günahlı olduklarını mı sanıyorsunuz?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve İsa cevap verip onlara dedi: Bu şeyleri çektiklerinden dolayı, bu Galilelileri bütün obir Galilelilerden daha günahkâr mı sanıyorsunuz?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса онлара шьойле каршълък верди: „Бьойле аджъ чекен бу Джелилелилер'ин, бютюн ьобюр Джелилелилер'ден даха гюнахлъ олдууну му санъйорсунуз?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua onlara şöyle karşılık verdi: “Sizce böyle acı çeken bu Galileliler’in öteki Galileliler’den daha günahkâr olduğunu mu sanıyorsunuz?