Luke 13:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“O, bir kadının alıp üç ölçek una karıştırdığı mayaya benzer. Azıcık maya bütün hamuru kabartır” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“O, bir kadının üç ölçek una karıştırdığı mayaya benzer. Sonunda bütün hamur kabarır.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
O bir parça mayaya benziyor. Kadın onu alıp üç büyük kap una karıştırır. En sonunda bütün hamur mayalanır.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
O, bir kadının üç ölçek una karıştırdığı mayaya benzer. Sonunda bütün hamur kabarır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
O, hamur mayasına benzer, ki, bir kadın onu aldı, üç ölçek unda, hepsi mayalanıncıya kadar, sakladı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bir kadının üç ölçek un içine karıştırdığı maya gibidir. Böylece tüm hamur mayalanır.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
O, hamur mayasına benzer, ki, bir kadın onu aldı, üç ölçek unda, hepsi mayalanıncıya kadar, sakladı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„О, бир кадънън юч ьолчек уна каръштърдъъ маяя бензер. Сонунда бютюн хамур кабарър.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bir kadının alıp hepsi mayalanana dek üç ölçek unun içine sakladığı mayaya benzer.”