Luke 13:35 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İşte bu yüzden Allah mabedinizi terk edecek. Size şunu söyleyeyim, ‘Rab’bin adına gelen mübarek olsun!’ diyene kadar beni bir daha görmeyeceksiniz.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bakın, eviniz ıssız bırakılacak! Size şunu söyleyeyim: ‘Rab’bin adıyla gelene övgüler olsun!’ diyeceğiniz zamana dek beni bir daha görmeyeceksiniz.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İşte, tapınağınız ıssız bırakılacak. Size şunu söylüyorum: ‘Rabbin adıyla gelene övgüler olsun!’ diyeceğiniz zamana kadar beni bir daha görmeyeceksiniz.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bakın, eviniz ıssız bırakılacak! Size şunu söyleyeyim: Rab'bin adıyla gelene övgüler olsun! diyeceğiniz zamana dek beni bir daha görmeyeceksiniz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İşte, eviniz size bırakılıyor; ve size diyorum, Siz: Rabbin ismile gelen mubarek olsun, diyinceye kadar, beni görmiyeceksiniz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İşte eviniz ıssız bırakılacak. Bu durumda size bildiriyorum: ‘Rab'bin adıyla gelene övgüler olsun’ deyinceye dek, bundan böyle beni bir daha görmeyeceksiniz.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İşte, eviniz size bırakılıyor; ve size diyorum, Siz: Rabbin ismile gelen mubarek olsun, diyinceye kadar, beni görmiyeceksiniz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бакън, евиниз ъссъз бъракъладжак! Сизе шуну сьойлейейим: ‚Раб'бин адъйла гелене ьовгюлер олсун!‘ дийеджеиниз замана дек бени бир даха гьормейеджексиниз.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İşte, eviniz ıssız kalacak. Size şunu söyleyeyim, ‘Efendi’nin adıyla gelene övgüler olsun!’ deyinceye dek beni görmeyeceksiniz.”