Luke 13:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Belki gelecek yıl meyve verir. Vermezse, onu kesersin’ demiş.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Gelecek yıl meyve verirse, ne iyi; vermezse, onu kesersin.’ ”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Gelecek yıl meyve verirse, iyi. Vermezse, onu kesersin.’ ”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gelecek yıl meyve verirse, ne iyi; vermezse, onu kesersin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
eğer ondan sonra yemiş verirse, ne iyi; fakat vermezse, onu kesersin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
‘İleride ürün verirse iyi, hoş. Yok eğer vermezse onu kesersin.’ ”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
eğer ondan sonra yemiş verirse, ne iyi; fakat vermezse, onu kesersin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Геледжек йъл мейве верирсе, не ийи; вермезсе, ону кесерсин.‘“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
‘Ürün verirse ne iyi, vermezse, onu kesersin.’”