Luke 14:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat hepsi anlaşmışçasına birer bahane uydurmuş. Bir tanesi, ‘Yeni bir tarla satın aldım, gidip görmem gerek. Lütfen beni mazur gör’ demiş.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Ne var ki, hepsi anlaşmışçasına özür dilemeye başladılar. Birincisi, ‘Bir tarla satın aldım, gidip görmek zorundayım. Rica ederim, beni hoş gör’ dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama hepsi anlaşmışcasına birer bahane uydurmuş. Birincisi ona, ‘Bir tarla aldım’ demiş. ‘Gidip ona bakmam lazım. Lütfen beni hoş gör.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ne var ki, hepsi anlaşmışçasına özür dilemeye başladılar. Birincisi, Bir tarla satın aldım, gidip görmek zorundayım. Rica ederim, beni hoş gör dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Hepsi birden özür dilemeğe başlıyarak, birincisi ona dedi: Bir tarla satın aldım, çıkıp onu görmekliğim lâzım; sana rica ederim, beni mazur gör.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama tümü birden özür bulmaya koyuldular. Birincisi, ‘Bir tarla satın aldım’ dedi, ‘Gidip onu görmeliyim. Lütfen özürümü kabul et.’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Hepsi birden özür dilemeğe başlıyarak, birincisi ona dedi: Bir tarla satın aldım, çıkıp onu görmekliğim lâzım; sana rica ederim, beni mazur gör.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Не вар ки, хепси анлашмъшчасъна ьозюр дилемейе башладълар. Биринджиси, ‚Бир тарла сатън алдъм, гидип гьормек зорундайъм. Риджа едерим, бени хош гьор‘ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Hepsi birden özür dilemeye başladı. Birincisi, ‘Bir tarla satın aldım, gidip bir bakmalıyım’ dedi. ‘Lütfen beni hoş gör’ dedi.