Luke 14:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bunun üzerine ev sahibi köleye, ‘Git, şehrin dışındaki yolları, çit boylarını dolaş, bulduğun insanları gelmeye ikna et ki evim dolsun’ demiş.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Efendisi köleye, ‘Çıkıp yolları ve çit boylarını dolaş, bulduklarını gelmeye zorla da evim dolsun’ dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Efendi de kölesine şöyle demiş: ‘Şehirden çık, yolları ve patikaları dolaş. İnsanları içeri gelmeye razı et ki, evim dolsun.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Efendisi köleye, Çıkıp yolları ve çit boylarını dolaş, bulduklarını gelmeye zorla da evim dolsun dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve efendi hizmetçiye dedi: Yollara ve çitlerin boyuna çık, bulduklarını içeri girmeğe zorla da evim dolsun.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Efendisi, ‘Yollara, çitlere koş, bulduklarını zorla, gelsinler’ dedi, ‘Öyle ki, evim dolsun.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve efendi hizmetçiye dedi: Yollara ve çitlerin boyuna çık, bulduklarını içeri girmeğe zorla da evim dolsun.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ефендиси кьолейе, ‚Чъкъп йолларъ ве чит бойларънъ долаш, булдукларънъ гелмейе зорла да евим долсун‘ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Efendisi hizmetkârına, ‘Yollara, çitlere koş! Bulduklarını gelmeye zorla, öyle ki evim dolsun’ dedi.