Luke 14:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Eğer bir kule inşa etmek isterseniz, önce oturup yapacağınız masrafı, işi bitirmek için yeteri kadar paranız var mı yok mu diye hesap edersiniz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Aranızdan biri bir kule yapmak isterse, bunu tamamlayacak kadar parası var mı yok mu diye önce oturup yapacağı masrafı hesap etmez mi?
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Aranızdan biri bir kule yapmak isterse, onu tamamlayacak parası var mı yok mu diye önce oturup hesabını yapmaz mı?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Aranızdan biri bir kule yapmak isterse, bunu tamamlayacak kadar parası var mı yok mu diye önce oturup yapacağı masrafı hesap etmez mi?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü sizden kim bir kule yapmak ister de, onu tamamlıyacak şeyi var mı diye, oturup önce masrafı hesap etmez?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Hanginiz bir kule kurmak isteyince, bu işi sona erdirip erdiremeyeceğini anlamak için ilkin harcayacağı parayı hesap etmez?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü sizden kim bir kule yapmak ister de, onu tamamlıyacak şeyi var mı diye, oturup önce masrafı hesap etmez?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Аранъздан бири бир куле япмак истерсе, буну тамамлаяджак кадар парасъ вар мъ йок му дийе ьондже отуруп япаджаъ масрафъ хесап етмез ми?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İçinizden hanginiz bir kule yapmak ister de, onu tamamlayacak kadar parasının olup olmadığını önce oturup hesabını yapmaz?