Luke 14:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa Ferisilere ve şeriat âlimlerine şöyle dedi: “Şabat Günü hastalara şifa vermek caiz mi, değil mi?”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa, Kutsal Yasa uzmanlarına ve Ferisiler’e, “Şabat Günü bir hastayı iyileştirmek Kutsal Yasa’ya uygun mudur, değil midir?” diye sordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa da Tevrat uzmanları ve Ferisilere dönerek şunu sordu: “ Şabat gününde şifa vermek Tevrat kanunlarına uygun mu, değil mi?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa, Kutsal Yasa uzmanlarına ve Ferisilere, Şabat Günü bir hastayı iyileştirmek Kutsal Yasaya uygun mudur, değil midir? diye sordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve İsa cevap verip fakihler ve Ferisilere söyliyerek dedi: Sebt günü şifa vermek caiz midir, yahut değil midir?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa yasa yorumcularıyla Ferisiler'e dönerek sordu: “Şabat Günü hastaları iyileştirmek doğru mudur, değil midir?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve İsa cevap verip fakihler ve Ferisilere söyliyerek dedi: Sebt günü şifa vermek caiz midir, yahut değil midir?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса, Кутсал Яса узманларъна ве Ферисилер'е, „Шабат Гюню бир хастайъ ийилештирмек Кутсал Яса'я уйгун мудур, деил мидир?“ дийе сорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua Kutsal Yasa uzmanlarına ve Ferisiler’e, “Şabat'da iyileştirmek Yasa’ya uygun mudur?” diye konuştu.