Luke 14:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Biri seni düğüne çağırdığında, başköşeye oturma. Ev sahibi belki senden daha önemli birini çağırmış olabilir.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yemeğe çağrılanların başköşeleri seçtiğini farkeden İsa, onlara şu benzetmeyi anlattı: “Biri seni düğüne çağırdığı zaman başköşeye kurulma. Belki senden daha saygın birini de çağırmıştır. İkinizi de çağıran gelip, ‘Yerini bu adama ver’ diyebilir. O zaman utançla kalkıp en arkaya geçersin.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
“Birisi seni bir düğüne davet ederse, en baştaki yere oturma. Belki senden daha önemli birisi de davet edilmiştir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Sen bir kimse tarafından düğüne çağırıldığın zaman, baş yere oturma; belki senden üstün sayılan bir kimse onun tarafından çağırılmıştır,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Biri seni düğün şölenine çağırdığında, baş köşeye kurulma. Olur ya, belki senden daha değerli birini de çağırmıştır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Sen bir kimse tarafından düğüne çağırıldığın zaman, baş yere oturma; belki senden üstün sayılan bir kimse onun tarafından çağırılmıştır,
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Biri seni düğün ziyafetine davet ettiğinde, en iyi yere oturma. Olur ya belki senden daha saygın birini de davet etmiştir.