Luke 15:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Bunlardan küçük olanı babasına, ‘Baba, malından bana düşen payı şimdi istiyorum’ demiş. Baba da servetini iki oğlu arasında paylaştırmış.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bunlardan küçüğü babasına, ‘Baba’ dedi, ‘Malından payıma düşeni ver bana.’ Baba da servetini iki oğlu arasında paylaştırdı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bunlardan küçük olanı babasına demiş ki, ‘Babam, malından bana düşen payı ver.’ Adam da varını yoğunu oğullarının arasında bölüştürmüş.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunlardan küçüğü babasına, Baba dedi, Malından payıma düşeni ver bana. Baba da servetini iki oğlu arasında paylaştırdı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
bunlardan küçüğü babasına dedi: Baba, malından payıma düşeni bana ver. Ve baba varını onlara pay etti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunlardan küçüğü babasına, ‘Baba, varlığından payıma düşeni bana ver’ dedi. O da varlığını onların arasında paylaştırdı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
bunlardan küçüğü babasına dedi: Baba, malından payıma düşeni bana ver. Ve baba varını onlara pay etti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бунлардан кючюю бабасъна, ‚Баба‘ деди, ‚Малъндан пайъма дюшени вер бана.‘ Баба да серветини ики олу арасънда пайлаштърдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“İçlerinden küçüğü babasına, ‘Baba, malından payıma düşeni bana ver’ dedi. Baba da varını iki oğlu arasında paylaştırdı.