Luke 15:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Nihayet aklı başına gelmiş ve şöyle demiş: ‘Babamın nice işçisinin bolca yiyeceği var, ben ise burada açlıktan ölüyorum!
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Aklı başına gelince şöyle dedi: ‘Babamın nice işçisinin fazlasıyla yiyeceği var, bense burada açlıktan ölüyorum.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Aklı başına gelince kendi kendine şöyle demiş: ‘Babamın bir sürü işçisi var. Hepsinin de yiyeceğinden fazla ekmeği var. Ben ise burada açlıktan ölüyorum!
Turkish (Yaşam Yayınları)
Aklı başına gelince şöyle dedi: Babamın nice işçisinin fazlasıyla yiyeceği var, bense burada açlıktan ölüyorum.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kendine geldiği zaman dedi: Babamın işçilerinden ne kadarının artan ekmekleri var, ben ise burada açlıktan helâk oluyorum.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Aklı başına gelince, kendi kendine, ‘Babamın bir sürü işçisinin iyice yiyip doyduktan sonra bile artakalan ekmeği var’ dedi, ‘Oysa ben burada kıtlıktan kırılıyorum.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kendine geldiği zaman dedi: Babamın işçilerinden ne kadarının artan ekmekleri var, ben ise burada açlıktan helâk oluyorum.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Аклъ башъна гелиндже шьойле деди: ‚Бабамън нидже ишчисинин фазласъйла йийеджеи вар, бенсе бурада ачлъктан ьолюйорум.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kendine gelince şöyle dedi, ‘Babamın ücretli hizmetkârının fazlasıyla yiyeceği var ve ben burada açlıktan ölüyorum!’ dedi.