Luke 15:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Baba kölelerine şöyle demiş: ‘Çabuk olun! En iyi kaftanı getirip ona giydirin. Ayrıca parmağına yüzük takın, ayaklarına çarık giydirin.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Babası ise kölelerine, ‘Çabuk, en iyi kaftanı getirip ona giydirin!’ dedi. ‘Parmağına yüzük takın, ayaklarına çarık giydirin!
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama babası kölelerine şöyle demiş: ‘Çabuk olun, en iyi kaftanı getirip oğluma giydirin. Parmağına bir yüzük takın, ayaklarına da sandalet giydirin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Babası ise kölelerine, Çabuk, en iyi kaftanı getirip ona giydirin! dedi. Parmağına yüzük takın, ayaklarına çarık giydirin!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat baba hizmetçilerine dedi: En iyi kaftanı çabuk getirin, ona giydirin; parmağına bir yüzük takın, ayaklarına çarık giydirin;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Ama baba hizmetkârlarına şöyle buyruk verdi: ‘Çabuk olun. En seçkin giysiyi getirip ona giydirin. Parmağına yüzük takın. Ayaklarına ayakkabı giydirin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat baba hizmetçilerine dedi: En iyi kaftanı çabuk getirin, ona giydirin; parmağına bir yüzük takın, ayaklarına çarık giydirin;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бабасъ исе кьолелерине, ‚Чабук, ен ийи кафтанъ гетирип она гийдирин!‘ деди. ‚Пармаъна йюзюк такън, аякларъна чарък гийдирин!
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Ama baba hizmetkârlarına, ‘En iyi giysiyi çıkarıp ona giydirin’ dedi. ‘Parmağına yüzük takın, ayaklarına çarık giydirin.