Luke 16:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Efendisi onu çağırıp, ‘Nedir senin hakkında duyduklarım? Paramla ne yaptın? Hesap ver. Artık benim kâhyam olamazsın’ demiş.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Efendisi kâhyayı çağırıp ona, ‘Nedir bu senin hakkında duyduklarım? Kâhyalığının hesabını ver. Çünkü sen artık kâhyalık edemezsin’ dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
O da yöneticiyi çağırmış ona şöyle demiş: ‘Senin hakkında duyduğum bu şeyler nedir? Yaptığın yönetimin hesabını ver. Artık sen yönetici olamazsın.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
Efendisi kâhyayı çağırıp ona, Nedir bu senin hakkında duyduklarım? Kâhyalığının hesabını ver. Çünkü sen artık kâhyalık edemezsin dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve o, kâhyayı çağırıp kendisine dedi: Senin hakkında bu işittiğim nedir? Kâhyalığının hesabını ver; çünkü artık sen kâhyalık edemezsin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Onu yanına çağırdı, ‘Senin için bu duyduklarım nedir?’ diye sordu, ‘Kâhyalığının hesabını ver bakalım. Bundan böyle kâhyalık yapamazsın!’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve o, kâhyayı çağırıp kendisine dedi: Senin hakkında bu işittiğim nedir? Kâhyalığının hesabını ver; çünkü artık sen kâhyalık edemezsin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ефендиси кяхяйъ чаъръп она, ‚Недир бу сенин хаккънда дуйдукларъм? Кяхялъънън хесабънъ вер. Чюнкю сен артък кяхялък едемезсин‘ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Efendisi kâhyayı yanına çağırıp, ‘Senin kakkında duyduğum bu nedir? Kâhyalığının hesabını ver. Çünkü sen artık kâhyalık edemezsin’ dedi.