Luke 16:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Fakat İbrahim, ‘Onlar Musa’nın ve peygamberlerin sözlerine sahiptirler. Bunlara dikkat etsinler, yeter’ demiş.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“İbrahim, ‘Onlarda Musa’nın ve peygamberlerin sözleri var, onları dinlesinler’ dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama İbrahim şöyle demiş: ‘Onlarda Musaʼnın ve peygamberlerin kitapları var, orada yazılan sözleri dinlesinler.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
İbrahim, Onlarda Musanın ve peygamberlerin sözleri var, onları dinlesinler dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat İbrahim dedi: Musa ile peygamberleri var; onları dinlesinler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama İbrahim şu yanıtı verdi: ‘Musa'yı ve peygamberleri biliyorlar. Onları dinlesinler.’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat İbrahim dedi: Musa ile peygamberleri var; onları dinlesinler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ибрахим, ‚Онларда Муса'нън ве пейгамберлерин сьозлери вар, онларъ динлесинлер‘ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Ama Avraham ona, ‘Moşe ve peygamberlere sahipler’ dedi. ‘Onları dinlesinler.’”