Luke 16:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Zengin adam, ‘Hayır, İbrahim babamız! Yalnız ölülerden biri dirilip onlara giderse tövbe ederler’ demiş.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Zengin adam, ‘Hayır, İbrahim baba, dinlemezler!’ dedi. ‘Ancak ölüler arasından biri onlara giderse, tövbe ederler.’
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Adam ise şöyle demiş: ‘Hayır, İbrahim Baba! Eğer ölüler arasından biri onlara giderse, o zaman tövbe ederler.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
Zengin adam, Hayır, İbrahim baba, dinlemezler! dedi. Ancak ölüler arasından biri onlara giderse, tövbe ederler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve o dedi: Hayır, İbrahim baba; fakat ölülerden biri onlara giderse, tövbe ederler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Adam, ‘Hayır, İbrahim baba’ dedi, ‘Ama ölülerden biri onlara giderse, tövbe ederler.’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve o dedi: Hayır, İbrahim baba; fakat ölülerden biri onlara giderse, tövbe ederler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Зенгин адам, ‚Хайър, Ибрахим баба, динлемезлер!‘ деди. ‚Анджак ьолюлер арасъндан бири онлара гидерсе, тьовбе едерлер.‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“‘Hayır, Avraham baba, ama ölülerden birisi onlara giderse, tövbe ederler’ dedi.”