Luke 16:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Efendisi, hilekâr kâhyayı akıllıca davrandığı için takdir etmiş. Aslında dünyevî insanlar, kendilerine benzer kişilerle ilişkilerinde, Allah’ın aydınlattığı insanlardan daha akıllıca davranıyorlar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Efendisi, dürüst olmayan kâhyayı, akıllıca davrandığı için övdü. Gerçekten bu çağın insanları, kendilerine benzer kişilerle ilişkilerinde, ışıkta yürüyenlerden daha akıllı oluyorlar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Efendisi de haksız yöneticiyi akıllıca davrandığı için övmüş. Çünkü dünyevi insanlar birbirleriyle olan işlerini yürütürken Allahʼın aydınlattığı insanlardan daha akıllıdır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Efendisi, dürüst olmayan kâhyayı, akıllıca davrandığı için övdü. Gerçekten bu çağın insanları, kendilerine benzer kişilerle ilişkilerinde, ışıkta yürüyenlerden daha akıllı oluyorlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Efendisi sadakatsiz kâhyayı methetti; çünkü akıllıca davranmıştı; çünkü bu zamanın oğulları kendi nesline karşı nurun oğullarından daha akıllıdır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Efendisi aldatıcı kâhyayı akıllıca davrandığı için övdü. Çünkü şimdiki çağın insanları kendi benzerleriyle alışverişlerinde ışık oğullarından daha akıllıdırlar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Efendisi sadakatsiz kâhyayı methetti; çünkü akıllıca davranmıştı; çünkü bu zamanın oğulları kendi nesline karşı nurun oğullarından daha akıllıdır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ефендиси, дюрюст олмаян кяхяйъ, акъллъджа даврандъъ ичин ьовдю. Герчектен бу чаън инсанларъ, кендилерине бензер кишилерле илишкилеринде, ъшъкта йюрюйенлерден даха акъллъ олуйорлар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Efendisi, bilgece davrandığı için dürüst olmayan bu kâhyayı övdü. Çünkü bu dünyanın çocukları kendi kuşağında ışığın çocuklarından daha akıllıdır.