Luke 17:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa onları görünce, “Gidin, rahiplere görünün” dedi. On adam da rahiplere giderken yolda şifa buldular.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa onları görünce, “Gidin, kâhinlere görünün” dedi. Adamlar yolda giderken cüzamdan temizlendiler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa onları görünce, “Gidin, kendinizi rahiplere gösterin” dedi. Yolda giderlerken hastalıklarından temizlendiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa onları görünce, Gidin, kâhinlere görünün dedi. Adamlar yolda giderken cüzamdan temizlendiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa onları görünce kendilerine dedi: Gidin, kendinizi kâhinlere gösterin. Ve vaki oldu ki, onlar giderken, temiz oldular.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa onları görünce, “Gidin kendinizi kâhin lere gösterin” dedi. Cüzamlılar yolda giderken paklandılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa onları görünce kendilerine dedi: Gidin, kendinizi kâhinlere gösterin. Ve vaki oldu ki, onlar giderken, temiz oldular.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса онларъ гьорюндже, „Гидин, кяхинлере гьорюнюн“ деди. Адамлар йолда гидеркен джюзамдан темизлендилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua onları görünce, “Gidin, kendinizi kâhinlere gösterin” dedi. Adamlar giderken temizlendiler.