Luke 17:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bu mütevazı şakirtlerden birini yoldan çıkaranın vay haline! Böyle birinin boynuna değirmen taşı geçirilip denize atılması daha hayırlı olur.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Böyle bir kişi bu küçüklerden birini günaha düşüreceğine, boynuna bir değirmen taşı geçirilip denize atılsa, kendisi için daha iyi olur.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
O kişinin, bu küçüklerden birini yoldan saptırmaktansa, boynuna bir değirmen taşı asılıp denize atılması daha iyidir.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Böyle bir kişi bu küçüklerden birini günaha düşüreceğine, boynuna bir değirmen taşı geçirilip denize atılsa, kendisi için daha iyi olur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bu küçüklerden birini sürçtürmekten ise, boynuna bir değirmen taşı takılıp denize atılması kendisi için kârlı olur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Şu küçüklerden birini kim suça sürüklerse, boynuna bir değirmen taşı bağlanıp denize atılması o kişi için daha iyidir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bu küçüklerden birini sürçtürmekten ise, boynuna bir değirmen taşı takılıp denize atılması kendisi için kârlı olur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бьойле бир киши бу кючюклерден бирини гюнаха дюшюреджеине, бойнуна бир деирмен ташъ гечирилип денизе атълса, кендиси ичин даха ийи олур.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu küçüklerden birini tökezletmektense, boynuna bir değirmen taşı takılıp denize atılması kendisi için daha iyi olur.