Luke 17:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İnsanoğlu’nun gelişi, şimşeğin çakıp gökyüzünü bir uçtan öbür uca kadar aydınlattığı gibi, ani olacaktır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Şimşek çakıp göğü bir ucundan öbür ucuna dek nasıl aydınlatırsa, İnsanoğlu kendi gününde öyle olacaktır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Çünkü şimşek çakıp göğü bir ucundan öbür ucuna kadar nasıl aydınlatırsa, İnsan Oğlu da kendi gününde öyle olacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Şimşek çakıp göğü bir ucundan öbür ucuna dek nasıl aydınlatırsa, İnsanoğlu kendi gününde öyle olacaktır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
zira gökün altında, şimşek bir yanda çakıp gökün obir yanına kadar aydınlattığı gibi, İnsanoğlu da kendi gününde böyle olacaktır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü şimşek çakınca bir uçtan öbür uca tüm gökyüzünü nasıl aydınlatırsa, İnsanoğlu da (kendi gününde) tıpkı bunun gibi olacaktır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
zira gökün altında, şimşek bir yanda çakıp gökün obir yanına kadar aydınlattığı gibi, İnsanoğlu da kendi gününde böyle olacaktır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Шимшек чакъп гьою бир уджундан ьобюр уджуна дек насъл айдънлатърса, Инсанолу кенди гюнюнде ьойле оладжактър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü göğün altında, şimşek çaktığında göğü bir ucundan öbür ucuna dek nasıl aydınlatırsa, İnsanoğlu da kendi gününde öyle olacaktır.