Luke 17:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Canını kurtarmak isteyen onu kaybedecek. Canını kaybeden ise onu kurtaracaktır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Canını esirgemek isteyen onu yitirecek. Canını yitiren ise onu yaşatacaktır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Her kim sadece kendi canının rahatına bakarsa, canını kaybedecek. Ama her kim canını kaybederse, onu koruyacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Canını esirgemek isteyen onu yitirecek. Canını yitiren ise onu yaşatacaktır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Her kim canını kurtarmağa çalışırsa, onu zayedecektir; fakat kim canını zayederse, onu yaşatacaktır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Canını kurtarmaya çalışan herkes onu yitirecektir; ama yitiren onu koruyacaktır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Her kim canını kurtarmağa çalışırsa, onu zayedecektir; fakat kim canını zayederse, onu yaşatacaktır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Джанънъ есиргемек истейен ону йитиреджек. Джанънъ йитирен исе ону яшатаджактър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Hayatını kurtarmaya çalışan onu yitirecek, hayatını yitiren ise onu koruyacaktır.