Luke 18:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Petrus İsa’ya, “Bak, biz her şeyi bırakıp senin peşinden geldik” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Petrus, “Bak, biz her şeyimizi bırakıp senin ardından geldik” dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Petrus da şöyle dedi: “Bak, biz her şeyimizi bıraktık, senin peşine düştük.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Petrus, Bak, biz her şeyimizi bırakıp senin ardından geldik dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Petrus dedi: İşte, kendimizinkileri bıraktık, ve senin ardınca geldik.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Petrus, “İşte biz her şeyi bırakıp ardından geldik” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Petrus dedi: İşte, kendimizinkileri bıraktık, ve senin ardınca geldik.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Петрус, „Бак, биз хер шейимизи бъракъп сенин ардъндан гелдик“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Petrus, “Bak, biz her şeyimizi bırakıp senin ardından geldik” dedi.